On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.07 17:03. Заголовок: Издания и переводы


Различные издания и переводы "Анжелики" мы обсуждали здесь и здесь

Благодаря Маре мы узнали о сокращениях седьмого тома, который был известен в едиственном переводе Северовой и Сафроновой (См. тему Отрывки из "Анжелики")
PinkPanther пишет:

 цитата:
IMHO, такое сокращение не похоже на попытку выкинуть спойлеры. Может, скорее попытка сделать из непонятного финала - финал счастливый?


Пожалуй, здесь и то, и другое :) Попытка сделать вообще какой-то финал. Потому что полный текст впечатления финала все же не оставляет. Все слишком открыто.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All [только новые]


постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 18:45. Заголовок: Re:


KATRIN пишет:

 цитата:
Были ли издательства,которые издавали, скажем, только одну книгу серии Анжелика?



И все? И вообще больше никогда ничего не издавали? Понятия не имею:)

А в общем-то только единицы дошли до финиша, т.е. до 13 томов, ито эти единицы издали 13 том в обрезанном варианте:) Издательство с единственной книгой много (правда чаще встречаются издательства с двумя или тремя книгами, например, 1+7, 1+4+7, 4+7). Выбор этой единственной книги порой непонятен. "Эгос" издал единственную книгу: полную версию 13 тома под заголовком "Триумф", "Новости" издали только "Новый", первое странное молдавское издание обрезанной "Победы" было и последней книгой молдвского издательства, "Спрут" издал только "Заговор" (а еще было первое и единственное издание "Заговора" в издательстве "Слог"), издательство "Цицеро" прославилось странной книгой, в которой был "Заговор" и первая часть "Квебека". Невесть почему очень много издательств выбрали своей первой и единственной книгой "Искушение", а издательств, издавших только первый том вообще несчесть.

«Вывод — то место в тексте, где Вы устали думать». (c) Афоризм Матца.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 15.04.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 18:54. Заголовок: Re:


PinkPanther пишет:

 цитата:
И все? И вообще больше никогда ничего не издавали? Понятия не имею:)


Да ,именно одну книгу!Ведь теперь это уже была бы редкая книга!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 15.04.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 19:01. Заголовок: Re:


Получается, что таких больше,чем тех кто издал все))!еще я заметила, что первые тома издавались меньшим тиражом ,чем последующие!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 19:02. Заголовок: Re:


KATRIN пишет:

 цитата:
Да ,именно одну книгу!Ведь теперь это уже была бы редкая книга!


Почему обязательно редкая? Могли, например, издать книгу миллионным тиражом и исчезнуть. Издание с миллионным тиражом, IMHO, — это уже не редкая книга:))) Вполне такое могло быть. Пожалуй из тех издательств, которые когда-то издавали «Анжелик» в живых остались только 0,5%. Остальные канули в Лету или были кем-то куплены или переименованы.

«Вывод — то место в тексте, где Вы устали думать». (c) Афоризм Матца.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 15.04.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 19:03. Заголовок: Re:


Тоже верно!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 19:04. Заголовок: Re:


Кажется, "Анжелика в любви" вышла в серии "фантастики и приключений" под каким-то номером. Там еще издавался Гаррисон, кажется. И когда в КО задали вопрос, будет ли еще это издательство публиковать Анжелику, те ответили отрицательно. По-моему серия издавалась в Таллине. И обложка Анжелики висит у нас на сайте.
Было еще молдавское издание Бунтующей, с обложками французских изданиях на форзацах. Но я не уверена что они не опубликовали что-то еще.
И одна фирма выпустила книгу под названием "Анжелика и ее любовники" для получения быстрой прибыли, как они сказали. На самом деле это шестой том.
Еще был Заговор с летучими мышами на супере, тоже единственный. Склероз крепчает, и я начинаю забывать детали

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 19:10. Заголовок: Re:


KATRIN пишет:

 цитата:
Получается, что таких больше,чем тех кто издал все))!


"Все" издал только украинский "Прапор" (он же "Основа"?), "АСТ" (неоднократно), рижское издательство "Орион/Соваминко", белорусский "Весник", издательство "Гриф" и (кажется) издательство "Российская культура" (оно же "Издатель", оно же "Дайнемик"). Последнее немоного сомнительно, ибо в этом издании я никогда не видела "Дороги" и вполне возможно они ее пропустили.

KATRIN пишет:

 цитата:
еще я заметила, что первые тома издавались меньшим тиражом ,чем последующие!


Хм. Может быть первый и седьмой, а не первые? Первый и седьмой все-таки за 70-80 пару-тройку раз публиковали и в начале 90-х пытались в первую очередь выпустить то, что ранее не было опубликовано.

«Вывод — то место в тексте, где Вы устали думать». (c) Афоризм Матца.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 19:13. Заголовок: Re:


Еще пару издательств невесть почему выпустили только "Версаль" и на этом заглохли. По крайней мери помню три таких издательства.

«Вывод — то место в тексте, где Вы устали думать». (c) Афоризм Матца.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 15.04.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 19:13. Заголовок: Re:


первый вообще я нигде не могла долго найти в продаже!Да и сейчас не вижу!Может не по тем магазинам хожу)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 15.04.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 19:16. Заголовок: Re:


А почему так странно получилось, что все вразнобой?неужели тяжелые времена и путч не позволили выпустить вслед за 1 книгой 2-ю и т.д?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 19:29. Заголовок: Re:


KATRIN пишет:

 цитата:
А почему так странно получилось, что все вразнобой?неужели тяжелые времена и путч не позволили выпустить вслед за 1 книгой 2-ю и т.д?


По-моему путч на это никак не повлиял :) Неразбериха с изданиями началась несколько раньше. А Анжеличий бум пришелся как раз на 1990-1992 годы.
Первую и седьмую вообще впервые выпустили в начале 70-х, потом дело заглохло.
Во второй половине 80-х их начали переиздавать. Потом вдруг появились в хороших переводах шестая и четвертая. Вопрос: почему Северова и Татищева не стали переводить по порядку? Какая разница?
Такое впечатление, что издатели просто не знали, в какой последовательности вышли книги во Франции. А последовательный список, опубликованный в Книжной палате, наверно, обнаружили во время редактирования.
Весник почему-то выпустил первой книгой "Версаль". Хотя на эти книги принималась подписка и желающие спокойно получали книги в Подписных изданиях. И на то, что первый том выкупят, Весниковцы могли рассчитывать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 19:37. Заголовок: Re:


Но все же исторические катаклизмы повлияли на скорость изданий. Чтобы получить прибыль, издатели смотрели, что хорошо продается, и хватали этот том. А первые тома уже не раз выходили миллионными тиражами, так что на них особо не смотрели, только для серий. Но все же - почему респектабельная Книжная палата не заказала Северовой или Татищевой второй том?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 15.04.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 20:14. Заголовок: Re:


А почему именно Северова и Татищева?Почему не было других переводов?Издавали книги с одними и теми же переводами!переводчиков что ли мало?Могли же попытаться сделать более полные и качественные переводы!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.07 22:07. Заголовок: Re:


Так Северова и Татищева просто лучшие. Северова переводила первый и седьмой тома и ей можно было доверять. Татищева - высококлассный профессионал. Так вот, когда Анжелику решили доиздавать в Книжной Палате, то кому-то из них могли поручить перевод второго тома, затем третьего. А сделали по-другому. Разве что они перевели эти книги раньше. Но все равно - почему в такой последовательности?

Есть еще Науменко, но его перевод второго тома был, как мне кажется, тщательно отредактировал. Других переводчиков, конечно, хватало. - Например, Ирина Волевич, которая перевела "Заговор". Но то издание, которое лежит на КМ.ru на Волевич не похоже.

Но: хорошему переводчику надо хорошо платить.
Хороший переводчик работает тщательно и не слишком быстро.
Потом над ней работают хорошие редакторы - тоже тщательно.

А в Анжелике увидели товар, который надо подготовить и продать быстро. Поэтому предпочитали быстро переводить, тяп-ляп редактировать и быстро издавать. Поэтому раздавали перевод всем подряд, делали коллективные работы (вероятно, именно из-за этого Победа вышла без первой половины). Или все же там одна рука? Еще возможно, что издатели похватали старые самопальные переводы. Но об этом можно только строить предположения.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: РФ, Калуга
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.07 11:56. Заголовок: Re:


KATRIN пишет:

 цитата:
Может не по тем магазинам хожу)))



В букинистических первый том - самый распростарненный. А в фирменных магазинах "АСТ" ничго не попадалось? У меня рядом в "Новом Книжном" стоят сейчас стоят несколько первых томов, но не хватает последних.

Анна пишет:

 цитата:
Или все же там одна рука?


Тогда возникает вопрос, отчего первая часть "Победы" более дырявая (там больше пропусков, если стравнивать с "Триумфом"), чем первая? На переводчика напала дикая спешка? И это все, если не брать в расчет, что во второй части тень редактора чувствуется, а в первой - нет.

Анна пишет:

 цитата:
А в Анжелике увидели товар, который надо подготовить и продать быстро.


Быстрее, как можно быстрее, чтобы обогнать всех или хотя бы запрыгнуть на подножку уходящего поезда:) Пока на складах еще лежат бесплатные ролы с бумагой и их можно украсть, пока не украл кто-то другой. Иначе не было смысла. Я думаю некоторые переводы к просто уже существовали в самиздатовском варианте, их просто нужно было напечатать. Неплохо, конечно, было бы еще подредактировать, но было некогда. Т.е. сначала была курица, а потом яйцо, IMHO, и переводы "на заказ" делал только "Панас", остальные просто брали, что было.

Все это чем-то напоминает мне незабвенный фильм Лунгина "Олигарх".

Краско — Учаниешвили: Ваш кооператив произвел 250 миллионов веников. Т.е. по одному венику на каждого жителя страны, включая грудных младенцев и столетних стариков. И где же эти ваши веники?
Учаниешвили — Краско: Вот, последний! Специально для вас берег! (дает Краско в руки веник)
(с) Извиняюсь за возможную неточность цитаты.


«Вывод — то место в тексте, где Вы устали думать». (c) Афоризм Матца.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 14
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет