Автор | Сообщение |
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 05.06.08 12:49. Заголовок: особенности разных языков
Здесь можно говорить о разных языках, их особенностях, истории, восприятии и тому подобных вещах Начало в теме "Творчество читателей"
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[см. все]
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 12.05.08
Откуда: украина, киев
|
|
Отправлено: 05.06.08 10:35. Заголовок: В каждом языке очень..
В каждом языке очень много позаимствованых слов и сейчас уже достаточно трудно сказать какое слово откуда родом. Сказка эта тема напрямую касается нашей. Ведь тут высказывались мнения о орфографии и прочем... agatta я прекрасно понимаю, что здесь все хорошо владеют русским языком - почти для всех стран Восточной Европы он стал как второй национальный, а в Белорусии так вообще. Я и сама в повседневной жизни пользуюсь русским языком - Киев русскоязычный город. Тут даже чаще можно услышать английский чем украинский. Но тем не менее абсолютно свободно могу и писать и говорить на украинском. Дело не в этом. Мне кажется что по своей мелодичности, красоте и красочности укр все же ближе к французкому, чем русский (не поймите, что я негативно отношусь к русскому языку - я его тоже люблю). И, возможно (!!!), если уважаемая amenola напишет на укр, появятся новые краски, новые эмоции и т. д. К тому же ей легче писать именно на укр, что дает большее поле для фантазий и полета эмоций автора. А для всех кто не понимает укр мы обязательно переведем - никто в обиде не будет!!!
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.06.08 11:31. Заголовок: Florimon пишет: Мне..
Florimon пишет: цитата: | Мне кажется что по своей мелодичности, красоте и красочности укр все же ближе к французкому, чем русский (не поймите, что я негативно отношусь к русскому языку - я его тоже люблю) |
| В корне не соглашусь. Как человек, который давно знаком с мелодикой фр. языка. Если честно, у меня всегда украинский язык напоминал русский с приколами. Потому, как порой многие слова украинские мягко говоря несколько неожиданно могут восприниматься без перевода по русски. Возможно именно то, что вы говорите на обоих создает у вас уже изначально верное восприятие слов. А когда не понимаешь значения украинского слова, а в русском похожее имеет другое значение, порой даже весело. А фр. близок к итальянскому, испанскому. Но он все-таки мелодичнее. И еще по моему восприятию французский звучит изящно и гламурно - дурацкое слово, но не знаю, как еще объяснить. А украинский - простовато. Немецкий - просто лающе и неприятно. Даже в песне. Английский - строго, а вот американский вариант - это уже не красиво - эта гнусавость портит все на корню.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 07.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 05.06.08 11:54. Заголовок: allitera , а Вы слуш..
allitera , а Вы слушали украинские песни? Я с Вами не согласна. Это чрезвычайно красивый и мелодичный язык. Почитайте хотя бы того же Тараса Шевченко. В свое время читала какую-то статистику именно по фонетике и мелодичности языков. Вот там, как раз украинский соседствовал с французским и итальянским в тройке лидеров. Это было мнение профессионалов-фонетиков. Что до смешных слов, так наслушались наверно про попылюшку, чахлыка невмерущего, шкиру и пр. (прошу прощения, что пишу слова русскими буквами). Для того, чтобы оценить красоту языка, надо слушать носителей.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 12.05.08
Откуда: украина, киев
|
|
Отправлено: 05.06.08 12:22. Заголовок: allitera вы наверное..
allitera вы наверное сталкивались с так называемым суржиком - смесью украинского и русского. Это действительно смешно. А вот истинный украинский язык многогранен, интересен и действительно мелодичен. Порой на одно русское слово есть три или даже четыре украинских варианта, которые в полной мере подходят по смысловой нагрузке. Я смотрю у нас эта тема выливается уже в дискуссию - может создадим отдельную, чтобы эту не перегружать. Админы ау?!?!
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.06.08 12:53. Заголовок: Florimon Леди Искрен..
Florimon Леди Искренность Ну вы девчонки даете. Естетственно я говорю о языке. который я слушала от носителей. Или на Украине телевидения нет? Послушать украинскую речь вроде не сложно - это же не редкость. Просто, когда Florimon сравнила французский и украинский - у меня, аж сердце екнуло. Это все равно, что борщ со взбитыми сливками сравнивать. И то и другое вкусно, но ведь совсем разные вещи. Florimon пишет: цитата: | Порой на одно русское слово есть три или даже четыре украинских варианта |
| И наоборот. И так со многими языками. А насчет самого языка. Мне кажется носитель языка не может до конца прочувствовать мелодику собственного. Потому как для этого лучше не понимать значения, чтобы не отвлекаться. Потому я не могу оценить русский, ибо не удается абстрагироваться от смысла сказанного. А любой другой язык - без проблем.`
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 05.06.08 12:59. Заголовок: allitera пишет: Эт..
allitera пишет: цитата: | Это все равно, что борщ со взбитыми сливками сравнивать. И то и другое вкусно. но ведь совсем разные вещи. |
| По-моему, украинский язык тоже можно сравнить со сливками - он очень мелодичен. Мне приходилось смотреть украинский канал, когда его ловило наше телевидение . Мне кажется, дело в схожести украинского и русского - отсюда и особенности восприятия. С белорусским та же история. Многие считают его простым, однако настоящий белорусский очень красив, правда, на нем очень мало говорят.
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.06.08 12:59. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | а Вы слушали украинские песни |
| А песни без слов? Они что не мелодичны. В песне дело больше в музыке.
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.06.08 13:02. Заголовок: Florimon пишет: В к..
Florimon пишет: цитата: | В каждом языке очень много позаимствованых слов и сейчас уже достаточно трудно сказать какое слово откуда родом. |
| Кстати не трудно, просто большинство не интересуются происхождением слов. Даже сегодня мы вводим неологизмы и заимствуем из других языков. И я не удивлюсь, если на Украине не сменится политическое направление, что язык будет существенно разбавлен английскими словами.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 12.05.08
Откуда: украина, киев
|
|
Отправлено: 05.06.08 13:02. Заголовок: allitera пишет: В п..
allitera пишет: цитата: | В песне дело больше в музыке. |
| Песня она на то о песня, что на музыку положены слова!!!! Как песня без слов может быть?!?!
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.06.08 13:04. Заголовок: Florimon пишет: Пес..
Florimon пишет: цитата: | Песня она на то о песня, что на музыку положены слова!!!! Как песня без слов может быть?!?! |
| А вот так, что и могут. Кстати петь можно тоже без слов.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 05.06.08 13:04. Заголовок: allitera пишет: И я..
allitera пишет: цитата: | И я не удивлюсь, если на Украине не сменится политическое направление, что язык будет существенно разбавлен английскими словами. |
| Все языки существенно разбавлены английскими словами, потому что английский стал чем-то вроде современной латыни. У Веллера есть рассказ на тему проникновенияя английского в русский.
|
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 05.06.08 13:07. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | В свое время читала какую-то статистику именно по фонетике и мелодичности языков. Вот там, как раз украинский соседствовал с французским и итальянским в тройке лидеров. Это было мнение профессионалов-фонетиков. |
| Угу, и это не прикол украинских националистов. Только украинский по мелозвучности все же после итальянского идет и перед французским. allitera пишет: цитата: | когда Florimon сравнила французский и украинский - у меня, аж сердце екнуло. Это все равно, что борщ со взбитыми сливками сравнивать. И то и другое вкусно, но ведь совсем разные вещи. |
| То, что ты говоришь - исключительно дело вкуса. Может для кого-то с точностью до наоборот.
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.06.08 13:07. Заголовок: Анна пишет: Все язы..
Анна пишет: цитата: | Все языки существенно разбавлены английскими словами |
| Да, это беда. Но в Росси уже местами начинают бороться с таким засильем иностранщины. Я тоже стараюсь употреблять только русские слова, а не английские синонимы.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 07.04.06
Откуда: Ukraine-Egypt
|
|
Отправлено: 05.06.08 13:08. Заголовок: allitera пишет: И ..
allitera пишет: цитата: | И я не удивлюсь, если на Украине не сменится политическое направление, что язык будет существенно разбавлен английскими словами. |
| Влияние российских СМИ. Нет в Украине никакой иностранщины, да и неоткуда ей взяться. А Киев - просто столица.
|
|
|
|
| moderator
|
Зарегистрирован: 08.05.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.06.08 13:09. Заголовок: Daria пишет: То, чт..
Daria пишет: цитата: | То, что ты говоришь - исключительно дело вкуса. Может для кого-то с точностью до наоборот. |
| Что борщ и сливки?
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[см. все]
|
|